













Savybės ir detalės



Moderni ir funkcionali bioklimatinė pavėsinė su elegantiškomis stumdomomis durimis iš visų keturių pusių, suskirstytomis į judančias sekcijas, kurių kiekviena turi 8 mm grūdintą stiklą. Visa konstrukcija pagaminta iš tvirtų ir priežiūros nereikalaujančių medžiagų, pavyzdžiui, milteliniu būdu dengto aliuminio. Kiekvienos šoninės sienelės stiklo plokštės yra judinamos ir gali būti statomos kartu dešinėje, viduryje arba kairėje. Naudodamiesi rankenėlėmis su alkūnėmis galite lengvai atidaryti arba uždaryti stogo skersinius, priklausomai nuo oro sąlygų. Naudokite elegantišką konstrukciją pavėsiui, pastogei ir nesibaigiančioms nuostabaus sodo gyvenimo valandoms terasoje ar kitur.
Prekės specifikacijos
-
Stogo medžiagaAliuminis
-
Šoninės sienos medžiagaGrūdintas stiklas
-
RėmasAliuminis, dengtas baltais milteliais
-
SpalvaBalta/Permatoma
-
Konstrukcija pagalEN 13659:2015
-
Elektrinis komponentasfalse
-
Produkto numerisPA153201
-
Vamzdžiai/tvirtinimai (mm)100x100x1,6mm + 100x120x2mm + 105x120x2mm
-
Sniego apkrova (kg/m²)100
-
Svoris (kg)1000.2
-
Gylis (m)0
-
Aukštis (m)2.3
-
Šoninės plokštės storis (mm)8
-
Vėjo apkrova (km/h)[{"Name":"100","Value":"18"}]
-
Atsparus UVAtsparus UV spinduliams
-
Atsparumas vandeniuiAtsparus vandeniui
- Aukštos klasės bioklimatinė pavėsinė su kilnojamu skersinių stogu
- Stogo skersiniai lengvai atidaromi ir uždaromi alkūninėmis rankenėlėmis
- Komplektuojama su stiklinėmis stumdomomis durimis iš visų keturių pusių
- Kiekviena šoninė siena turi sekcijas, kurios gali judėti nepriklausomai
- Įėjimas ir išėjimas iš visų keturių pavėsinės pusių
- Naudokite elegantišką konstrukciją pavėsiui ir pastogei
- Stumdomosiomis durimis galima visiškai uždaryti pavėsinę
- Šoninės sienos suteikia galimybę iš pavėsinės vidaus apžvelgti visą 360° vaizdą
- Pagaminta iš tvirtų ir priežiūros nereikalaujančių medžiagų
- Tvirtas milteliniu būdu dengtas aliuminio rėmas
- Aukštis: 2,3 m
- Atsparus vandeniui ir UV spinduliams
- EN 13659:2015
- Integruota latakų Sistema
Ši aukščiausios klasės bioklimatinė pavėsinė su 8 mm stiklo stumdomųjų durų komplektu atrodys nuostabiai daugelyje vietų - sode, terasoje ir prie baseino. Šiuolaikiška ir elegantiška išvaizda tiks visur, be to, ją galėsite naudoti pavėsiui ir pastogei nuo šiek tiek lietaus. Stiklo plokštės kiekvienoje šoninėje sienelėje yra kilnojamos, jas galima sudėti kartu dešinėje, viduryje arba kairėje, tad pavėsinė bus atvira arba uždara, priklausomai nuo oro sąlygų ir jūsų nuožiūros. Stogą taip pat galima atidaryti arba uždaryti, kaip jums patogiau. Lamelinį stogą galite valdyti pavėsinės viduje esančiomis rankenėlėmis.
Atidarykite skersinius, kad galėtumėte mėgautis saule, ir vėl juos uždarykite, kad būtų pavėsis arba kad pasislėptumėte nuo lietaus. Pavėsinė atspari vandeniui* ir UV spinduliams. Tvirta ir elegantiška San Pablo Alu+ bioklimatinė pavėsinė puikiai tinka sukurti ypatingą vietą sode, kurioje galėsite atsipalaiduoti ir dar labiau mėgautis sodu.
* Netaikoma, jei užklumpa stiprus lietus!
CosyLifeStyle®
CosyLifeStyle® siūlo platų elegantiškų sodo pavėsinių pasirinkimą, kurios suteiks jūsų sodui stilių ir malonų pavėsį, o kartu ir ypatingą vietą, kurioje galėsite atsipalaiduoti ir pabūti kartu su draugais bei šeima. Elegantiška sodo pavėsinė, pagaminta iš priežiūros nereikalaujančių medžiagų, netrukus taps natūralia susitikimų vieta terasoje ar sode - o gal net šalia baseino. Dieną galėsite džiaugtis savo sodo pavėsine arba pavėsine su pavėsine, kuri suteiks vėsų pavėsį nuo saulės - o vakare ji apsaugos jus nuo krintančios rasos ir vėsaus vakaro oro. Pavėsines su užuolaidomis galima užtraukti ir sukurti nuostabią vietą, kurioje galėsite mėgautis sodu ir kompanija iki pat nakties.
When establishing a gazebo/pergola it is your responsibility to comply with local rules and regulations and to ensure that the gazebo is assembled correctly according to the enclosed manual. It is very important that you assemble all parts according to the instructions. Do not skip any parts or any steps.
Protective gear during assembly: Please take care when assembling the gazebo/pergola as some parts may be heavy and have sharp edges. Use work gloves as recommended in the manual – and preferably shoes and safety goggles. If using a ladder or power tools, be sure to follow the manufacturer’s safety advice. Keep children away from the assembly site. Do not lean against the gazebo/pergola during construction. Do not place your gazebo/pergola in an area with excessive wind. Do not attempt to assemble this gazebo if you are tired, have taken drugs or alcohol.
Gazebos are not permanent buildings: Please note that even though our gazebos and pergolas are sturdy and durable structures, they are not permanent buildings as such, so it is upon you to regularly check the structure to make sure that it is safe and in working order. As the gazebos and pergolas are made of lightweight materials, you must make sure that they at all times are safely secured and fastened to the base so the gazebo/pergola does not cause damage to others in case of bad weather. Be sure that you do not hit any hidden cables or pipes in the ground when inserting the ground anchors or similar.
Make sure that you place the gazebo/pergola on a firm and plane surface preferably concrete, but flagstones, wood, or gravel can work, too. The base must be 100% in level and with the right angles – check by measuring the two diagonal dimensions.
In case of snow and extreme weather: Always fasten the structure to prevent accidents in case of extreme weather. Gazebos and pergolas are interim structures and must be secured or taken down during the winter or in bad weather. Furthermore, remove curtains, sidewalls, and mosquito net in case of windy weather. For the winter, also remove curtains and sidewalls from the structure and make sure that they are dry before folding and storing. Make sure to remove snow from the roof of the gazebo to prevent the structure from collapsing from the weight of too much heavy snow. Another solution is to remove the roof during the winter if you for some reason cannot remove snow regularly. Position the slats on your pergola gazebo vertical so the snow does not assemble on top. If you have a gazebo with fabric all over, you need to remove all the sidewalls as well as the roof during extreme weather and during the winter.
Insurance: Please check whether a gazebo/pergola is covered by your home contents insurance. Do not stay inside the gazebo during extreme weather conditions.
Warranty information: Dancover warranty applies only to the normal use of the product, normal wear and tear excepted, in accordance with written use instructions or manual. If you need to clean your gazebo/pergola at some point, only use a mild detergent and lukewarm or cold water. Do not use strong agents of any kind.
Atsisiųsti vadovą
Bioklimatinė pergola pavėsinė San Pablo Alu+ su stumdomomis durimis, 3x4m, Balta
Rekomenduojami priedai – perkami atskirai

Įtraukta nemokama dovana

Savybės ir detalės




Įrengimo video




