







Savybės ir detalės



Ši graži ir moderni pavėsinė turi 5 mm polikarbonato šonines sienas ir elegantišką rudą 6 mm polikarbonato stogą su vėdinimo anga viršuje. Pavėsinėje yra keturi šoniniai langai ir keturios stumdomos dvigubos durys. Dėl aukštos kokybės medžiagų pavėsinė nereikalauja priežiūros ir yra labai patvari. Elegantiška pavėsinė sukurs fantastišką atmosferą jūsų sode, kur galėsite mėgautis ir pastoge, ir pavėsiu, ir netrukus taps natūralia susitikimų vieta.
Prekės specifikacijos
-
Durų tipasDouble sliding door
-
Stogo medžiagaPolikarbonatas
-
Šoninės sienos medžiagaPolikarbonatas
-
RėmasAliuminis
-
SpalvaŽalvaris
-
Elektrinis komponentasfalse
-
Šoninis aukštis (m)1.94
-
Produkto numerisPA218040
-
Vamzdžiai/tvirtinimai (mm)81x81x1,2mm
-
Svoris (kg)430
-
Gylis (m)0
-
Kraigo aukštis (m)3.2
-
Šoninės plokštės storis (mm)5
-
Stogo plokštės storis (mm)6
-
Atsparus UVAtsparus UV spinduliams
-
Atsparumas vandeniui100% Atsparus vandeniui
- Aukštos kokybės pavėsinė iš tvirtų ir ilgaamžių medžiagų
- Aliuminio rėmas - nerūdija, nepūva ir nelūžinėja
- Lengvai surenkama ir montuojama
- Keturios šoninės sienos iš 5 mm polikarbonato
- Rudos spalvos 6 mm polikarbonato stogas
- Keturi langai vėdinimui
- Keturios stumdomos dvigubos durys, kad būtų lengva patekti į vidų
- Priekinės ir galinės durys: 1100x1920 mm
- Durys šonuose: 1100x1920 mm
- Stoge įmontuota ventiliacijos anga
- Kojos arba stulpeliai: 81x81x1,2 mm
- Atsparus vandeniui ir UV spinduliams
- Integruota latakų Sistema
Graži polikarbonato pavėsinė, kuri puikiai papildys daugelį sodų, kiemų, kiemelių ir atriumų. Elegantiška konstrukcija netrukus taps natūralia jūsų, šeimos ir svečių susitikimo vieta. Dar labiau mėgaukitės sodu sėdėdami šioje elegantiškoje pavėsinėje, kuri apsaugos jus nuo saulės, lietaus ir vėjo. Keturiuose languose ir keturiose stumdomose dvigubose duryse pavėsinę lengva atidaryti ir uždaryti pagal orą, progą ir nuotaiką. Šioje elegantiškoje pavėsinėje pastatykite stalą ir keletą patogių kėdžių arba gultų. Nesvarbu, ką pasirinksite, sodo pavėsinė suteiks jums prieglobstį ir suteiks ramų ir nepakartojamą atsipalaidavimo bei prabangos pojūtį, kurį gali suteikti tik tokios kokybės pavėsinė. Milteliais dengtas aliuminio rėmas su polikarbonato langų plokštėmis ir stogu užtikrina tvirtą, ilgaamžę ir priežiūros nereikalaujančią konstrukciją, kuri nerūdija, nepūva ir nelūžinėja.
Dienomis ir naktimis, kai temperatūra šiek tiek žemesnė, nei norėtųsi, turime platų modernių ir efektyvių kiemo šildytuvų - ir kitų sodo priedų, pavyzdžiui, apšvietimo - pasirinkimą, kuris gali suteikti daug daugiau jaukių valandų jūsų elegantiškoje sodo pavėsinėje ir aplink ją.
CosyLifeStyle®, leidžiantis dar labiau mėgautis sodu
Prekės ženklas CosyLifeStyle® siūlo platų elegantiškų sodo pavėsinių ir pavėsinių su pavėsinėmis pasirinkimą, kurios suteiks jūsų sodui stiliaus ir malonaus pavėsio, o kartu ir ypatingą vietą, kurioje galėsite atsipalaiduoti ir pabūti kartu su draugais bei šeima. Elegantiška sodo pavėsinė, pagaminta iš priežiūros nereikalaujančių medžiagų, netrukus taps natūralia susitikimų vieta terasoje ar sode - galbūt net šalia baseino. Galėsite džiaugtis savo sodo pavėsine dieną ir naktį. Dieną ji gali suteikti vėsų pavėsį nuo saulės - o vakare ji apsaugos jus nuo krintančios rasos ir vėsaus vakaro oro. Pavėsines su užuolaidomis ir šoninėmis sienelėmis galima uždaryti ir sukurti nuostabią vietą, kurioje galėsite mėgautis sodu, o gal ir kompanija iki vakaro ir vėliau.
When establishing a gazebo/pergola it is your responsibility to comply with local rules and regulations and to ensure that the gazebo is assembled correctly according to the enclosed manual. It is very important that you assemble all parts according to the instructions. Do not skip any parts or any steps.
Protective gear during assembly: Please take care when assembling the gazebo/pergola as some parts may be heavy and have sharp edges. Use work gloves as recommended in the manual – and preferably shoes and safety goggles. If using a ladder or power tools, be sure to follow the manufacturer’s safety advice. Keep children away from the assembly site. Do not lean against the gazebo/pergola during construction. Do not place your gazebo/pergola in an area with excessive wind. Do not attempt to assemble this gazebo if you are tired, have taken drugs or alcohol.
Gazebos are not permanent buildings: Please note that even though our gazebos and pergolas are sturdy and durable structures, they are not permanent buildings as such, so it is upon you to regularly check the structure to make sure that it is safe and in working order. As the gazebos and pergolas are made of lightweight materials, you must make sure that they at all times are safely secured and fastened to the base so the gazebo/pergola does not cause damage to others in case of bad weather. Be sure that you do not hit any hidden cables or pipes in the ground when inserting the ground anchors or similar.
Make sure that you place the gazebo/pergola on a firm and plane surface preferably concrete, but flagstones, wood, or gravel can work, too. The base must be 100% in level and with the right angles – check by measuring the two diagonal dimensions.
In case of snow and extreme weather: Always fasten the structure to prevent accidents in case of extreme weather. Gazebos and pergolas are interim structures and must be secured or taken down during the winter or in bad weather. Furthermore, remove curtains, sidewalls, and mosquito net in case of windy weather. For the winter, also remove curtains and sidewalls from the structure and make sure that they are dry before folding and storing. Make sure to remove snow from the roof of the gazebo to prevent the structure from collapsing from the weight of too much heavy snow. Another solution is to remove the roof during the winter if you for some reason cannot remove snow regularly. Position the slats on your pergola gazebo vertical so the snow does not assemble on top. If you have a gazebo with fabric all over, you need to remove all the sidewalls as well as the roof during extreme weather and during the winter.
Insurance: Please check whether a gazebo/pergola is covered by your home contents insurance. Do not stay inside the gazebo during extreme weather conditions.
Warranty information: Dancover warranty applies only to the normal use of the product, normal wear and tear excepted, in accordance with written use instructions or manual. If you need to clean your gazebo/pergola at some point, only use a mild detergent and lukewarm or cold water. Do not use strong agents of any kind.
Atsisiųsti vadovą
Pavėsinė iš polikarbonato Santa Ana, 4x4m, Žalvarinė
Savybės ir detalės








